Rig-Veda 9.015.01

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     eṣá dhiyā́ yāty áṇviyā      eṣá dhiyā́ yāti áṇvyā      MO        —◡   ◡—   —   —◡—   (8)
b.     šū́ro ráthebhir āšúbhiḥ      šū́raḥ ráthebhiḥ āšúbhiḥ      MO        ——   ◡—◡   —◡—   (8)
c.     gácchann índrasya niṣkṛtám      gácchan índrasya niṣkṛtám      MO        ——   ——◡   —◡—   (8)

Labels:M: genre M   O: Oldenberg's gāyatrī corpus  
Aufrecht: eṣá dhiyā́ yāty áṇvyā šū́ro ráthebhir āšúbhiḥ
gáchann índrasya niṣkṛtám
Pada-Pāṭha: eṣaḥ | dhiyā | yāti | aṇvyā | šūraḥ | rathebhiḥ | āšu-bhiḥ | gacchan | indrasya | niḥ-kṛtam
Van Nooten & Holland (2nd ed.): [buggy OCR; check source]
Griffith: THROUGH the fine fingers, with the song, this Hero comes with rapid ears,
Going to Indra's special place.
Geldner: Dieser mit Kunst durch die Seihe geläutert zieht aus, der Held mit raschen Wagen, und geht zum Treffort des Indra. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search